Translation of "esserci un posto" in English

Translations:

be a place

How to use "esserci un posto" in sentences:

Anche se non puoi realizzare il sogno di andare all'università, potrebbe esserci un posto per te nella famiglia SPIGA.
Even though you may not realize your dream of attending college, there could be a place for you in the Spiga family.
Dev'esserci un posto dove stare soli.
There must be a place we can be alone.
Deve esserci un posto dove stare...
There must be a place to stay.
Dev'esserci un posto migliore di questo.
There's got to be something better than this.
Dev'esserci un posto all'inferno per uno che ti mette $ 1.50 la fetta.
Must be a place reserved in hell for somebody who charges $1.50 a slice.
Può esserci un posto per me in questo futuro?
Then there is a place for me in this future?
Dovrà pur esserci un posto al mondo che sia solo mio!
CAN'T I HAVE ONE PLACE IN THE WORLD THAT'S MY OWN?
Dev'esserci un posto dove questi soldi non potranno essere raggiunti.
There must be somewhere I can put this money where it can't be touched.
Dev'esserci un posto dove possiamo stare soli.
Somewhere. Somewhere we can go where we can be alone.
Dovrebbe esserci un posto che possiamo usare nella vecchia ala.
Her life's still in danger until we catch this guy.
Potrebbe esserci un posto per me all'universita' di Stoccolma.
There might be a position for me in Stockholm.
Hai mai pensato che potrebbe esserci un posto sicuro?
Ever occur to you there might be a safe place?
Dai, deve esserci un posto piu' significativo dove collocare Marty piuttosto che da me.
Oh, come on. There's gotta be a more meaningful final resting place for Marty than with me.
Deve esserci un posto confermato per tutti i passeggeri di un volo premio.
There must be a confirmed seat for all legs of an award flight.
Sono qui per dirti che anche se non puoi realizzare il sogno di andare all'università, potrebbe esserci un posto per te nella famiglia SPIGA.
I came here to tell you that even though you may not realize your dream of attending college, there could be a place for you in the Spiga family.
Potrebbe esserci un posto nella mia guardia reale.
There may be a place for you among my royal guard.
Deve pur esserci un posto in cui ti piacerebbe andare.
There's got to be some place that you want to go.
Deve esserci un posto per chi e' interessato solo un po' a qualcosa.
There has to be a place for people who are only mildly interested in things.
Il mio nome e' saltato fuori in alcuni incontri e potrebbe esserci un posto, li'... per me.
My name has come up in some meetings and there might be an opening there... - for me.
Deve esserci un posto che consideri speciale.
There must be someplace special to you. Oh.
Dev'esserci un posto in cui poter suonare.
Look, there must be a place we can play.
Potrebbe esserci un posto libero l'anno prossimo.
Could be a spot open next year.
Forse potrebbe esserci un posto per te alla Glendon Hill.
Maybe there's something for you at Glendon Hill.
Dev'esserci un posto per noi, da qualche parte, non importa dove!
There's got to be a place somewhere, anywhere!
Dev'esserci un posto migliore, da qualche parte.
There's gotta be someplace better, somewhere.
Cioe', deve esserci un posto dove puoi stare lungo la strada.
I mean there must have been places for you to stay along the way.
Come può esserci un posto di blocco a due passi da una raccolta fondi di O'Shea, nella sua divisione, senza che ne sappia nulla?
How does traffic set up a DUI checkpoint right outside an O'Shea fundraiser in your division, and you not hear about it?
Oh, papa', deve esserci un posto migliore per nascondersi da mamma e le sue amiche.
Oh, dad, there's gotta be a better place to hide from mom and her friends.
Oddio, deve esserci un posto riservato all'inferno per questo.
God, there's got to be a special room in hell for that.
Ci sono così tante università, deve pur esserci un posto per noi.
There are so many universities, there must be a place for us.
Dev'esserci un posto nel magazzino dove conservare i "cubani".
M ust be a place in that warehouse where you keep the Cubans. Yeah.
Dev'esserci un posto importante per Scofield qui vicino.
There's a place near here that's meaningful to Scolfield.
In effetti Sarah dice che potrebbe esserci un posto di lavoro per me alla Maris Media.
In fact, Sarah says there might be an opening for me at Maris media.
Dev'esserci un posto, in cui non solo nascondersi... ma in cui... diventare piu' forti.
There's gotta be a place not just where we hole up, but that we fortify,
Deve esserci un posto libero visto che Jérémy si è fatto prendere.
There must an opening now that Jérémy's in jail.
Deve esserci un posto che potrebbe usare, o qualcuno da cui andare.
There must be somewhere he'd use, or somebody.
In ogni ufficio deve esserci un posto dove rifugiarsi in caso di attacco nucleare.
Every office needs to mark a safe place to hide in the event of a nuclear attack.
Certamente, pensai, deve esserci un posto migliore di un'unità ospedaliera di cure intensive per bambini al termine della loro vita.
Surely, I thought, there must be a better spot than a hospital intensive care unit for children at the end of their lives.
Deve esserci un posto nel mondo per soluzioni che sono rilevanti solo per una località, ma che in più, possono essere finanziate.
There must be a place in the world for solutions that are only relevant for a locality, and yet, one can be able to fund them.
1.1505131721497s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?